I had ´Børnene går ud og spiller´ and it was marked wrong. I used spiller because its like spelen/spielen (dutch/german) so it is easier for me to remember. Could somebody explain why it is wrong?
oh it is an interesting question, so it is that they comment the most important features of the difference in a independent thread. I hope it will help you, check it out: https://www.duolingo.com/comment/4565216
Thanks for your help. Take this lingot.
Nichts zu danken!! ;-) hey, you can also take good advices from "Den danske ordbog" http://ordnet.dk/ddo, since it is not difficult to get a decent translation to English with Googletransl
What's the difference between "barnet" and "børnen" (?) for "children/child"?
The ø version is for plural. Barn is singular.
Et barn/a child(1)
Børnene/the children(more than 1)