"The children go out and play."

Translation:Børnene går ud og leger.

June 15, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/Blockhause
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2

I had ´Børnene går ud og spiller´ and it was marked wrong. I used spiller because its like spelen/spielen (dutch/german) so it is easier for me to remember. Could somebody explain why it is wrong?

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/octavi.ers
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

oh it is an interesting question, so it is that they comment the most important features of the difference in a independent thread. I hope it will help you, check it out: https://www.duolingo.com/comment/4565216

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/Blockhause
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2

Thanks for your help. Take this lingot.

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/octavi.ers
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

Nichts zu danken!! ;-) hey, you can also take good advices from "Den danske ordbog" http://ordnet.dk/ddo, since it is not difficult to get a decent translation to English with Googletransl

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/DanishRae
Plus
  • 25
  • 14
  • 11
  • 8
  • 6
  • 2
  • 821

What's the difference between "barnet" and "børnen" (?) for "children/child"?

November 28, 2017
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.