1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Je remplis la bouteille avec…

"Je remplis la bouteille avec du lait."

Traduction :I fill the bottle with milk.

October 5, 2013

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Lynako

I wrote "I fill up the bottle with milk" instead of "I fill the bottle with milk.". I use this sentence EVERYDAY at work because I work at Starbucks, so what is wrong with it?? :o


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Bonjour Lynako. 'Fill up' m'a été refusé. Suite à votre excellent commentaire, j'ai consulté HARRAP'S UNABRIDGED. On y trouve le verbe simple 'fill = remplir' et la locution verbale (phrasal verb) 'fill...up' = remplir, enrichi de l'exemple: 'He filled the car up = il a fait le plein d'essence'. Il s'agit donc bien d'une lacune de DL and there is nothing wrong with it!


https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

Il serait étonnant que tu aies tort dans l'usage, si tout le monde te comprend bien à ton travail.


https://www.duolingo.com/profile/Gilbert84

i am filling serait plus juste


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Bonjour Gilbert84. Vous avez parfaitement raison si l'action est en déroulement au moment de la décrire: c'est le PERFECT ASPECT, en anglais. Mais s'il s'agit d'une action récurrente, on est alors dans le SIMPLE ASPECT. Ici, on n'en sait rien... On n'a pas de contexte. Votre choix doit être accepté et celui de DL tout autant. Bon parcours.


https://www.duolingo.com/profile/HELUINMich

ma réponse est correcte sans faute et vous la refusez ?...


https://www.duolingo.com/profile/BercierLiliane

Je ne vois pas ma faute !?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.