1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This is between us and them."

"This is between us and them."

Traducción:Esto es entre nosotros y ellos.

December 28, 2012

49 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EmeGeErre

En español la primera persona tanto del singular como del plural siempre se pone en ultimo lugar, como formalismo de cortesia, asi que "esto es entre ellas y nosotras", no solo deberia ser valida, si no "esto es entre nosotras y ellas" es incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/jamaud

Es el mismo en inglés, estrictamente hablando, pero hoy en día no es tan estricta.


https://www.duolingo.com/profile/lucreciacarrillo

´por qué between no se puede decir en medio de


https://www.duolingo.com/profile/Allan28071999

En medio de o entre es lo mismo pero aplica mas para between entre asi que siempre traducelo con entre ;)


https://www.duolingo.com/profile/MARCELINO17

Esta entre ellos y nosotros: siempre en primer lugar por norma educativa verbal ellos, (De niños para aprender se nos enseñaba con la frase: El burro delante para que no se espante., PERO YO NO SOY UN BURRO, POR ESO NUNCA TE PONGAS DELANTE.


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_ErnestoMP

pero eso en norma educativa verbal para el español. ¿Será en inglés eso no importa? Alguien que viva en Estados Unidos que nks aclare por favor


https://www.duolingo.com/profile/chaka_

se debe de aceptar este o esta o esto puesto que no marca genero


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_ErnestoMP

This, en este caso se usa para señalar una situación implícita. "Esto(una situación indeterminada) es entre nosotros y ellos" . Sí queremos decir "Está entre nosotros y ellos" refiriendonos a un objeto que se encuentra entre dos grupos de personas, se usaría It is. "It is between us and them". Y "Este" no se puede usar en esta oración porque hablamos de una situación que está sucediendo pero en la oración es implícita; solo si especificamos en la oración que hay un "asunto" de por medio diremos: "Este asunto es entre nosotros y ellos" "This matter is between us and them"


https://www.duolingo.com/profile/tmargon

¿Por qué tiene que ser una cosa, es decir, "esto" y no un ser vivo, "este o esta"


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_ErnestoMP

This, en este caso se usa para señalar una situación implícita. "Esto(una situación indeterminada) es entre nosotros y ellos" . Sí queremos decir "Está entre nosotros y ellos" refiriendonos a un objeto que se encuentra entre dos grupos de personas, se usaría It is. "It is between us and them". Y "Este" no se puede usar en esta oración porque hablamos de una situación que está sucediendo pero en la oración es implícita; solo si especificamos en la oración que hay un "asunto" de por medio diremos: "Este asunto es entre nosotros y ellos" "This matter is between us and them"


https://www.duolingo.com/profile/pacolea

Estoy de acuerdo con los comentarios anteriores, podría ser valido: Esto, esta ó este


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_ErnestoMP

This, en este caso se usa para señalar una situación "Este (asunto) es entre nosotros y ellos" Si queremos decir "Está entre nosotros y ellos" refiriendonos a un objeto. Se usaria It. "It is between us and them" Y no ve bajo que situación podria ser válido este ???


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_ErnestoMP

Corrigo. This, en este caso se usa para señalar una situación implícita. "Esto(una situación indeterminada) es entre nosotros y ellos" Sí queremos decir "Está entre nosotros y ellos" refiriendonos a un objeto que se encuentra entre dos grupos de personas, se usaría It is. "It is between us and them" y "Este" no se puede usar en esta oración porque hablamos de una situación que esta sucediendo pero en la oración es implícita, Solo si especificamos en la oración que hay un 'Asunto' de por medio, diremos: "Este asunto es entre nosotros y ellos" "This matter is between us and the, "


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJimn8

Qué hay con "eso"?... no me valida esa opción... pienso que también es válida


https://www.duolingo.com/profile/Marydangeles

Creo que es porque se refiere a "esto" como situacion y no "eso" como una cosa...


https://www.duolingo.com/profile/HenryDaniel_M

This : esto. That: eso. Depende del contexto


https://www.duolingo.com/profile/MonikGutierrez

por qué se utiliza us y them? Lo conteste bien por contexto pero no entiendo porque están utilizando esto y cuando se utiliza. Alguien me puede orientar :)


https://www.duolingo.com/profile/cynthiamer16

Alguien me puede ayudar con el us , no lo entiendo. Y desde ya, muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Guasmara

podria ser ?: this is between we and them


https://www.duolingo.com/profile/bbeto1

Es confuso para mi, nose cuando debo usar "es" o "esta" cuando dice: This is between, "Esto es entre" o debo decir "Esto esta entre" ayuda porfavor que alguien sepa la respuesta...de antemano muy agradecido.


https://www.duolingo.com/profile/norikuela1

This, también es ÉSTE. ¿por qué me pone error?


https://www.duolingo.com/profile/EvelioPerd

Pero en español el pronombre personal se pone de ultimo.


https://www.duolingo.com/profile/1234anavic

yo puse -esto es entre ellos y nosotros- y me puso mala ¿que tiene de diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Leti466282

a mi tambien me lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/ailynleon0

la mujer que lo dice no dice bien las palabras , ahi nunca dijo el and o el is


https://www.duolingo.com/profile/TomasMejia13

Por que ponen el us alguien me podria decir


https://www.duolingo.com/profile/SantosDela5

Mi respuesta es identica a la del texto, creo que frecuentemente exageran y desalientan


https://www.duolingo.com/profile/IsaacFunes2

Y si nos seguimos?? Solo digo :)


https://www.duolingo.com/profile/danielioto

Que sentidoo tiene el hablar, si de igual forma la marca buena asi la diga mal


https://www.duolingo.com/profile/VersattoVi

Sería: ''esto es entre ellos y nosotros''


https://www.duolingo.com/profile/GleivisCed

No entiendo porque me dice que la traduccion es "Esta está entre nosotros y ellos."


https://www.duolingo.com/profile/FlixEduard

Pienso igual. La expresion sugerida en español como correcta está mal


https://www.duolingo.com/profile/gAAP8alG

En español último se pone la primera persona


https://www.duolingo.com/profile/filete08

Esta mal corregido


https://www.duolingo.com/profile/ChristianM355358

En la corrección me dice que esta mal y que la respuesta es: esta está entre nosotros y ellos"


https://www.duolingo.com/profile/Ronald772317

esta es entre, podría entenderse como she is between


https://www.duolingo.com/profile/LeonelNava

I don't entender very mucho


https://www.duolingo.com/profile/Aliciaruta40

está entre nosotros y ellos


https://www.duolingo.com/profile/Klicinovic

Bueno, se armó la banda. Entre nosotros y ellos se pudre todooooo


https://www.duolingo.com/profile/Carmen148980

Si, las correciones que hacen, en nuestro idioma estaria mal. Lo correcto es "entre ellos y nosotros" pero lo pone alrrevez.


https://www.duolingo.com/profile/DarylLudea

Alguien me podría ayudar... Porque se usa US en vez de WE


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_ErnestoMP

This, en este caso se usa para señalar una situación implícita. "Esto(una situación indeterminada) es entre nosotros y ellos" . Sí queremos decir "Está entre nosotros y ellos" refiriendonos a un objeto que se encuentra entre dos grupos de personas, se usaría It is. "It is between us and them". Y "Este" no se puede usar en esta oración porque hablamos de una situación que está sucediendo pero en la oración es implícita; solo si especificamos en la oración que hay un "asunto" de por medio diremos: "Este asunto es entre nosotros y ellos" "This matter is between us and them"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.