"Ona nechce, abych mluvil o tom tématu."
Překlad:She does not want that I talk about that subject.
To je pravda, ale ta anglicka veta je hodne divna. Budeme uvazovat o odstraneni. Ale diky.
"She does not want me to talk about that subject/topic" would be more natural sounding.
Definitely. We accept that translation, of course. Unfortunately we have no way of editing the original English sentences. The best we can do is to deactivate them and replace them with other sentences. Which we will do eventually with this one, but there's a fairly long list.