1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ви не сказали мені, що ви зб…

"Ви не сказали мені, що ви збирались прибути сьогодні."

Переклад:You did not tell me that you were going to arrive today.

June 15, 2015

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/TTAASS

tell і say перекладаються як сказати. Чому тільки одна відповідь коректна?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Tell, say близькі за значенням слова, проте не завжди взаємозамінні. Коли кажуть Комусь - tell. Кажуть Щось - say.

http://ukraine.filolingvia.com/publ/osnovi_zagalnoji_metodiki_navchannja_inozemnim_movam/movnij_material_i_ovolodinnja_nim/say_speak_talk_tell_riznicja_u_vzhivanni/8-1-0-205

http://staff.washington.edu/marynell/grammar/tellsay.html


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Чи можна у даному реченні використати come замість arrive?


https://www.duolingo.com/profile/fish-key

підтримую запитання


https://www.duolingo.com/profile/George539676

Переклад некоректний. Немає узгодження часів. Треба "збираєтесь" замість "збирались".


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Sparda

А можна використати конструкцію "have not told"


https://www.duolingo.com/profile/PavD14

Неможливо натиснути


https://www.duolingo.com/profile/Nazar2.0

А можна без that?


https://www.duolingo.com/profile/1_Dmytro_1

Для чого тут were


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Were going - це час Past Continuous. Почитайте тут про часи, а також ще багато корисного. http://easy-english.com.ua/past-continuous/

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.