"The trend"

Tradução:A tendência

December 28, 2012

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Zanuzzo

então por que colocaram também a palavra "moda" embaixo de trend??


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

santa pachorra!!!!!!

e se considerarmos que tendência e moda têm o mesmo significado e uso ..... ou não ???

existirá algum outro contexto onde o significado de moda seja diferente ???


https://www.duolingo.com/profile/CirineuFab

A tendemcia de nao e tender


https://www.duolingo.com/profile/selteneauster

É uma tradução possível e usual em determinados contextos.

Por gentileza, reporte aos moderadores.

Confira o verbete aqui: https://bit.ly/30rDMfB [English]


https://www.duolingo.com/profile/alesvian

engraçado, the Trend tem como tradução Tendência e Moda... escolhi moda e estava errado?! como assim????


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Moda é "look"


https://www.duolingo.com/profile/selteneauster

É uma tradução possível e usual em determinados contextos.

Por gentileza, reporte aos moderadores.


https://www.duolingo.com/profile/mwpeixoto

A "moda" não pode ou não deve ser utilizado ?


https://www.duolingo.com/profile/alleksandro

Trend means "a general direction in which something is developing or changing", não significa "moda" literalmente. Pode ser mania de brasileiros, em Inglês encontramos "fashion trends" [tendências de moda].


https://www.duolingo.com/profile/AnneEly

então eles tem que mudar lá ...


https://www.duolingo.com/profile/crazymarcucci

Valeu pelo comentário @alleksandro!


https://www.duolingo.com/profile/selteneauster

O termo mais comum é fashion.

Entretanto, trend é uma tradução possível e bastante usual em determinados contextos.

Confira o verbete e exemplos aqui: https://bit.ly/30rDMfB [English]

Por gentileza, reporte aos moderadores.


https://www.duolingo.com/profile/FabielyRod

Brasileiro tem mania de usar palavras com um significado diferente do literal, o que seria tendência passamos a chamar "modinha", por isso a tradução não é correta apesar de o significado parecer ser.


https://www.duolingo.com/profile/AnneEly

ahhhhh eu coloquei a moda , deveria ter aceito


https://www.duolingo.com/profile/MariliaDourado

se "trend" não significa moda e sim tendência, precisa tirar das opções da tradução da palavra.


https://www.duolingo.com/profile/IsaacVJ

Deveriam colocar só Tendência. E deveriam explicar por que não se deve usar moda como tradução de Trend.


https://www.duolingo.com/profile/AmaralClaudia

moda e tendência tem o mesmo significado!!!!!!??????


https://www.duolingo.com/profile/withlovealine

-trend- me lembrou os assuntos do momento no twitter. Quem tiver me add la @garotahiperbole ;)


https://www.duolingo.com/profile/Elefanteby

Trend é usado quando falamos de estatística?


https://www.duolingo.com/profile/Regina42169

Tudo que escuto parece quem um ovo na boca kkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/AntonioArt979845

Foi isso que eu escrevi!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MiltonMora814982

Trend= tendência: relacionado a um padrão que aumenta e diminue e pode ser colocado em gráfico por exemplo ( variação de preços, inflação, da moda, economia, etc.

My job is to analyze economic trends. Meu trabalho é analizar tendências econômicas.

Tendency= tendência: quando há uma indicação forte de algo vai acontecer no futuro.

John has a tendency to speak too loudly. John tem a tendência de falar muito alto.

The prices have a tendency to increase. Os preços têm tendência de subir.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.