1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "She wants a dress."

"She wants a dress."

Переклад:Вона хоче сукню.

June 15, 2015

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/andrysergeev

В український мові собака частіше чоловічого роду, лише коли ви говорите про свою собаку-дівчинку, можна казати про неї "вона" (like in English you can use she/he for your pets). Якщо стать невідома, собака — він.


https://www.duolingo.com/profile/21Cat12

А це тут яким боком?


https://www.duolingo.com/profile/kseniya316

чому не можна: вона бажає сукню?


https://www.duolingo.com/profile/Vlodymyr

ій потрібна сукня- хіба це не добре?


https://www.duolingo.com/profile/Natali-17

Хотіти-want, а потребувати( потрібна ) - need.


https://www.duolingo.com/profile/MarkoPoPekli

суконка також допустимий переклад для dress


https://www.duolingo.com/profile/Esquire1977

Ледве не сплутав с "she wants to get dressed"

Learn English in just 5 minutes a day. For free.