Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The relations between the two countries are not good."

Traduzione:Le relazioni tra i due paesi non sono buone.

4 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/acoslo

Qualcuno mi spiega perché "Le relazioni tra i due Stati non sono buone" non viene accettata? Secondo voi c'è qualche differenza tra "Stato" e "Paese" nel contesto di questa frase?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

La parola "stato", riferendosi ad un'"entità giuridica, frutto dell'organizzazione politica di un gruppo di individui, su un territorio, oltre al territorio stesso", corrisponde alla parola inglese "state" e non coincide con il termine "paese" che, come tale, indica una "terra/regione territoriale", o una "nazione", oppure ancora una "patria/madre patria", e viene tradotta con la parola inglese "country". Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Ok!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rafficonf

è da segnalare dall'altra parte ("segnala un problema")

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Non c'è differenza se non che per stato si intende più un insieme geo-politico mentre con paese si connota l'aspetto socio-culturale.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/alle_bosi
alle_bosi
  • 14
  • 11
  • 11

Non è meglio "i rapporti"?

3 anni fa