1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "What is the question we need…

"What is the question we need to ask ourselves?"

Traduzione:Qual è la domanda che ci dobbiamo chiedere?

October 5, 2013

43 commenti


https://www.duolingo.com/profile/qwert357

Ha ragione Sartorix, spesso non si capisce se si deve tradurre alla lettera o nel linguaggio parlato. È un grosso limite di Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/albononi

Si fa osi pone una domanda, oppure semlicemente si chiede qualcosa, In italiano non si chiede una domanda. Secondo me.


https://www.duolingo.com/profile/thegardens

oppure "porre", ma nessuna di queste è stata accettata!


https://www.duolingo.com/profile/carmenvinau

Trovo molto più "italiano" -"Quale è la domanda che ci dobbiamo fare?". Però se l'avessi messa, sicuramente era sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Invece segnalala come proposta, in ogni caso, con il tasto assistenza. Buon lavoro! :)


https://www.duolingo.com/profile/francodp1

..dobbiamo fare. La da giusta


https://www.duolingo.com/profile/Bartoleiro

qual'è la domanda che abbiamo bisogno di farci... a me la da errore


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Non lo è, quando puoi segnala!


https://www.duolingo.com/profile/RuggeriFre

Concordo... In italiano diciamo così.


https://www.duolingo.com/profile/giovanniromai

non ci si chiede una domanda, ci si fa o ci si pone una domanda!


https://www.duolingo.com/profile/MMga

Rivolgere? Rivogersi una domanda è più italiano di chierdersi una domanda!


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Rivolgere va bene! Segnalalo come errore quando puoi.


https://www.duolingo.com/profile/parenostre

Io direi: "qual è la domanda che dovremmo farci?"


https://www.duolingo.com/profile/brunorom

Ma Duolingo lo sa che farci e porci sono equivalenti e entrambe corrette? CORREGGERE!!!!


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Fare, chiedere, porre, rivolgere una domanda si traducono con ask a question. Se le da come errore segnalate.


https://www.duolingo.com/profile/dePasqualino

che domanda abbiamo bisogno di chiederci?


https://www.duolingo.com/profile/Benny211679

Ho scritto la stessa cosa ma per lui non va bene correggere queste cose assurde


https://www.duolingo.com/profile/francesco499967

La mia traduzione: Qual'è la domanda che bisogna chiedere a noi stessi


https://www.duolingo.com/profile/rbnick

Sono d'accordo sul fatto che in italiano ci "poniamo" delle domande piuttosto che chiedere a noi stessi delle domande.


https://www.duolingo.com/profile/biondore

"quale domanda dobbiamo farci" by rb


https://www.duolingo.com/profile/lucia.torre

Non e` chiaro se le persone sono donne o uomini, quindi ho tradotto con " noi stessi " me lo ha dato come sbagliato, mi sembra molto ingiusto!


https://www.duolingo.com/profile/stricnina

tutta questa serie di frasi sui pronomi riflessivi è pessima, con traduzioni improbabili in un italiano corretto, pretendono delle forzature che sono frutto di decisioni arbitrarie e sembra che non corrispondano a regole certe


https://www.duolingo.com/profile/LacunaIncD

concordo pienamente...


https://www.duolingo.com/profile/gabri2

non si può andare aventi così


https://www.duolingo.com/profile/micol139

Ma stiamo scherzando? Mi dà sbagliata la seguente risposta: "qual è la domanda che dobbiamo porre a noi stessi?" Semplicemente inaccettabile!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/BillyFod

Mi spiegate perché: "qual'è la domanda che dobbiamo rivolgere a noi stessi" è una risposta errata? Grazie !


https://www.duolingo.com/profile/giovanniromai

d accordo con quert357


https://www.duolingo.com/profile/gianni.sac

Capre capre capre..... xp


https://www.duolingo.com/profile/antoniolam10

Certe volte viene voglia di mollare tutto e cambiare sito


https://www.duolingo.com/profile/francescodiperna

"Qual'è la domanda che ci dobbiamo chiedere?" Sono impazzito oppure mi sfugge qualcosa? dove ho sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Kix79

La risposta che date come corretta è abbastanza scorretta in italiano. Correggetela


https://www.duolingo.com/profile/MarioSan23

duolingo ti suggerisce questione come possibile traduzione , e poi da errore ! mah..


https://www.duolingo.com/profile/SaSa60364

Quale è la domanda alla quale dobbiamo rispondere da soli?


https://www.duolingo.com/profile/Tonigoodbike

Qual è la domanda che ci facciamo da soli?


https://www.duolingo.com/profile/gonaria5

La domanda che dobbiamo farci, duolingo rettifica.


https://www.duolingo.com/profile/serusiluciano

A me è stato considerato errato la traduzione Quale domanda dobbiamo fare a noi stessi


https://www.duolingo.com/profile/Maria535996

In italiano è sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Chiara962381

la traduzione in italiano è sbagliata, non si dice "chiedere una domanda" ma "fare una domanda".


https://www.duolingo.com/profile/DomenicoDi2

In italiano si dice: porsi una domanda e non chiedere una domanda. Correggete!


https://www.duolingo.com/profile/GenteFelice

Ho scritto " qual'è la domanda che ci dobbiamo fare?" . Mi sembra più scorrevole.


https://www.duolingo.com/profile/CarloPlz3

Ho scritto (Qual'e' la domanda che ci dobbiamo chiedere) lo da come errore. Ma dov'è l'errore? " sarà forse l'accento che sembra un'apostrofo ? Se fosse così sono pignoli su errori grafici che non cambiano il significato della frase.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaFerron

Ho un dubbio: se scrivo what is the question we need to ask us? È un errore grave? Thank you a lot

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.