1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The threat"

"The threat"

Traduction :La menace

June 16, 2015

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Liimusteli

Vu que "threat" est traduit par menace ET risque par Duolingo, "le risque" devrait être une réponse juste.


https://www.duolingo.com/profile/Lotsens

Me semble-t-il ?


https://www.duolingo.com/profile/Lotsens

Il me semble! C'est une incohérence que Duolingo doit corriger.


https://www.duolingo.com/profile/ROGEZLaurent

comment savoir si ces menace ou risque ?


https://www.duolingo.com/profile/Lotsens

"Le risque" m'a été refusé. Je n'y comprends rien. ...


https://www.duolingo.com/profile/Lotsens

C'est peut-être un beug?


https://www.duolingo.com/profile/RenaudFill

C'est très rare que treath veut dire risque et devant cette rareté DL a peut-être raison de refuser risque car nous sommes ici pour apprendre les usages populaires et non les rares exceptions. Donc treath= menace même si risque n'est pas faux


https://www.duolingo.com/profile/Blanchard756246

je suis d'accord avec liimustelli! sinon quand on clique sur Threat il ne faut pas mettre le risque mais uniquement la menace!


[utilisateur désactivé]

    Yes, it is !


    https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

    La prononciation de Duo sonne (trète ) est-ce que l'on prononce comme (Trite ou TRÈTE ) Anglophone merci!


    https://www.duolingo.com/profile/Michle612268

    Avec Reverso (anglais --> français) threat est prononcé THrète comme ici. Reverso ne donne pas d'autre traduction que "menace".


    https://www.duolingo.com/profile/Vronique131788

    Pourquoi pas le risque..

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.