- Forum >
- Topic: Danish >
- "He wants me to look to the r…
"He wants me to look to the right."
Translation:Han vil gerne have mig til at kigge til højre.
June 16, 2015
8 Comments
[deactivated user]
It is the same difference as:
-
He wants me to look to the right.
-
He would like for me to look to the right.
"Til at" beskriver en funktion – Spørg: til hvad?
Fx Han købte en kniv til at skære brød med.
"Til at" beskriver det, som noget (fx et redskab) skal bruges til: Han ønskede sig en maskine til at bage brød i.
SOURCE: basby.dk ( http://basby.dk/aftenhold/aftenpapir/For%20at%20eller%20til%20at%20samlet.doc )
"Til at" describes a function - Ask: what for? Eg. He bought a knife (what for?) to cut bread (with). "Til at" describes what something (eg. a tool) is used for: He wanted a machine (what for?) to bake bread (in).