"Цей кіт ходить по моїй сорочці."

Переклад:The cat walks over my shirt.

June 16, 2015

13 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/D8R4

не розумію чому over? невже коту кінець після цього?


https://www.duolingo.com/profile/Dizzymst

Моєму коту точно був би кінець...


https://www.duolingo.com/profile/ToshkaDobbi

в мене теж таке питання.Але коли подивився в перекладач там сказали, що over-це над.


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

This horse walks over my shirt

Хороше почуття гумору у розробників :) весела картинка малюється в голові


https://www.duolingo.com/profile/Vova1007

Чому "over" а не "on"


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

On (на) можна стояти, наприклад. А кіт все таки пересувається


https://www.duolingo.com/profile/smile-for-me

"цей" це ж уточнення, тобто конкретно цей THIS


https://www.duolingo.com/profile/eduard271036

The cat walks on top of my shirt


https://www.duolingo.com/profile/a3wZ10

І я так переклала:"The cat walks on top of my shirt "


https://www.duolingo.com/profile/OleksandrO338629

Всім привіт. Може хтось підказати, чому такий варант не вірний: The cat walks across my shirt ?


https://www.duolingo.com/profile/system7nik

Я думаю, що goes on вірно.


https://www.duolingo.com/profile/Saurion

"Over", якраз підходить

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.