"The parties are not tomorrow."

Traduction :Les fêtes ne sont pas demain.

October 5, 2013

32 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/inssane62

traduction bizarre, je dirai plus " les fêtes n'auront pas lieu demain"


https://www.duolingo.com/profile/argad0

moi aussi : "les fêtes n'ont pas lieu demain ". Les fêtes ne sont pas demain n'est pas français. C'est une traduction mot à mot.


https://www.duolingo.com/profile/Lily706702

TOUT À FAIT D'ACCORD !!


https://www.duolingo.com/profile/crinblanc30

oui, c'est plus élégant!


https://www.duolingo.com/profile/guns51270

J'ai mis exactement la meme chose


https://www.duolingo.com/profile/goodguy2

pour ma part, je trouve que cette traduction francaise n'est pas correcte. . je la trouve boiteuse.


https://www.duolingo.com/profile/tanemahuta

Totalement d'accord, La traduction proposée n'est pas du français. En français on dirait : "Les fêtes n'auront pas lieu demain" ou "Les fêtes ne se tiennent pas demain"


https://www.duolingo.com/profile/JacquesDar2

plus que boiteuse . elle fait mal à nos oreilles de francophones .


https://www.duolingo.com/profile/MandiDG

La traduction est bancale par E qu'à ce niveau là on utilise encore que le présent. Il est possible qu'en anglais non plus cette formulation soit bancale


https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

La phrase anglais est normale. (l'anglais est ma langue maternelle)

I think it is the "present continuous" which is used to talk about something which has been arranged or planned. (Je pense que ce est le "present continuous" qui est utilisé pour parler de quelque chose qui a été arrangé ou prévues.)


https://www.duolingo.com/profile/FatherSimon

Indeed ! La traduction imposée n'est pas française ; et la traduction qui s'impose n'est pas admise, il faudrait y remédier, merci !


https://www.duolingo.com/profile/EaWegAmT

Effectivement ce n'est pas très français. En tout cas ce n'est pas utilisé.


https://www.duolingo.com/profile/jcc272837

Ce n'est pas français en français on dirait : il n'y a pas de fête demain ou les fêtes n'auront pas lieu demain


https://www.duolingo.com/profile/hamzahichmin

Heheh là c'est comme en utilisant Google Traduction et je pense que cette dernière et mieu


https://www.duolingo.com/profile/rogerpertu

il n'y a pas de fêtes demain me semble correct


https://www.duolingo.com/profile/Bertrand156011

Devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/FrankTorfs

Je trouve également cette traduction incorrecte.


https://www.duolingo.com/profile/Amboche2

bizarrement je ne sais pas mais je ne suis pas d'accord lorsque vous dites les fêtes n'auront pas lieu demain.

Je pense qu'il faut plutôt dire les fêtes n'ont pas lieu demain.

Mais sinon je trouve aussi que la traduction est quand même boîteuse.


https://www.duolingo.com/profile/BriceKD

Moi je dirai plutot: "Les soirées ne sont pas pour demain."


https://www.duolingo.com/profile/Franfran734932

D accord avec les autres commentaires. Traduction mauvaise


https://www.duolingo.com/profile/Guy-Bernard

en effet je dirais plutôt : il n'y a pas de fêtes demain


https://www.duolingo.com/profile/Guy-Bernard

en effet je dirais plutôt : il n'y a pas de fêtes demain


https://www.duolingo.com/profile/Janine785591

La concordance des temps n'est pas la même en Français et en Anglais. Demain à mon avis demande un futur. Je trouve judicieux de traduire au plus près du texte….Aussi longtemps que la langue est respectée.


https://www.duolingo.com/profile/Danydube2

je ne trouve pas la traduction en français correcte je dirais "les fêtes n'ont pas lieues demain "


https://www.duolingo.com/profile/Alami4

Plutot "" les fêtes ne sauront pas pour demain ""


https://www.duolingo.com/profile/Mgane647792

Moi je dirait plus "les fête sont pas demain"


https://www.duolingo.com/profile/Flix548762

Je suis du même avis. Les fêtes n'auront pas lieu demain.


https://www.duolingo.com/profile/Chantal863058

Ma réponse est exacte et je ne comprends pas qu'il me l'a donne mauvaise!


https://www.duolingo.com/profile/Flavienne1976

On peux tout de même parler français ????


https://www.duolingo.com/profile/chakib694661

Ne seront pas demain c est le futur ,ne sont pas c est le verbe être au présent on peut pas dire demain avec le present.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.