"I want to go and eat!"
Translation:Mi volas iri kaj manĝi!
I'm staring at the screen and I can't see why it's manĝi and not manĝas. I want to go and to eat does not work. Infinitive + infinitive, but volas is not in the infinitive. I think I need to go and sleep :-)
So that's not an answer, it's an interpretation. would it then be correct to say that if there is an infinitive, any action associated with that infinitive via 'kaj' has to be an infinitive as well?
Grammatically the sentence is saying I want to do x and y, not I want to do x and (some other action here). This is the same in English, but we typically drop the second 'to' since it is understood.
It's not I want to go and I am eating. It's I want to go and to eat essentially. Similar to French (Je veux aller et manger) and Dutch (Ik wil om te gaan eten)