- Forum >
- Topic: Spanish >
- "El invierno es una estación."
48 Comments
SpanishDict uses "estacion" when referring specifically to the four seasons of the year or to a building such as a train station.
"Temporado" seems to be used for periods of time. In season -> en temporada (food); The high season -> la temporada alta (for tourism); For a season -> durante una temporada; We did a season at La Scala -> representamos en la Scala durante una temporada.
SpanishDict used both words when referring to dry/rainy seasons. Maybe Caiser can tell us which would be the preferred word.
21
It's "Temporada" (female world all time, never male) ;) i'm native spanish. (Colombia)
In colombia, there are not "estaciones" cause there is tropical... so there are "temporada seca" (like summer but not hot) and "temporada humeda" (like winter, but not cold) but never say to this "estacion humeda/calida/seca" estacion just for winter,summer.. and that... or the build of the train, a car or some like that...
Temporada use too to that you said: temporada alta/baja
" We did a season at La Scala " "hicimos una temporada en la scala", not "representamos en la scala durante una temporada", --
1703
In Burgos (Spain) there are only two "estaciones": the railway station and winter. An awfully cold place!
“Season”: estación vs. temporada. Estación means “season” when dealing with the seasons of the year (la primavera, el verano, el otoño y el invierno). Temporada is used for most other seasons, such as for sports, bullfighting, television, and opera.
<pre>Mi estación favorita es la primavera. My favorite season is spring.
Esta temporada de fútbol será fenomenal. This soccer season will be phenomenal.
</pre>
I agree. I've never heard it and don't expect to. But DL is obviously created by people who lack the knowledge of English that a native would have, and they are being swayed by both good and bad advice on these forums, so we just have to put up with it. This is not a complaint but an observation.
Edit: The definite article should be left off; because in English, this is the practice when making a generalization. What sense does it make to state that a particular winter is a season? They are all seasons. You might as well say,"Last winter was a season" or, "The winter of 2020 will be a season."
94
It sounds like un and not una, in the normal speed sound sample? Is there an explanation or is this just a bug?
Significados de "estación"
-
f. Cada una de las cuatro partes o tiempos en que se divide el año.
-
f. Tiempo, temporada. En la estación presente.
-
f. En los ferrocarriles y líneas de autobuses o del metropolitano, sitio donde habitualmente hacen parada los vehículos.
-
f. Edificio o edificios en que están las oficinas y dependencias de una estación del ferrocarril o de autobús.
-
f. Edificio donde las empresas de tranvías tienen sus cocheras y oficinas.
-
f. Punto y oficina donde se expiden y reciben despachos de telecomunicación.
-
f. Centro o conjunto de instalaciones para ciertas actividades, frecuentemente de carácter científico. Estación espacial. Estación de esquí.
-
f. Paraje en que se hace alto durante un viaje, correría o paseo.
-
f. Estancia, morada, asiento.
-
f. Visita que se hace por devoción a las iglesias o altares, deteniéndose a orar delante del Santísimo Sacramento, principalmente en los días de Jueves y Viernes Santo.
-
f. Serie de padrenuestros y avemarías que se rezan visitando al Santísimo Sacramento.
-
f. Cada uno de los altares, cruces o representaciones devotas que jalonan el recorrido del vía crucis, ante los cuales se rezan determinadas oraciones.
-
f. Partida de gente apostada.
-
f. Astron. Detención aparente de los planetas en sus órbitas, como resultado de la combinación de los movimientos propios de los demás planetas con el de la Tierra.
-
f. Biol. Sitio o localidad de condiciones apropiadas para que viva una especie animal o vegetal.
-
f. Geol. y Topogr. Cada uno de los puntos en que se observan o se miden ángulos de una red trigonométrica.
-
f. Rel. En la tradición católica, parada en el curso de una procesión.
-
f. Telec. Emisora de radio.
-
f. desus. Estado actual de una cosa.
-
f. desus. Sitio o tienda pública donde se ponían los libros para venderlos, copiarlos o estudiar en ellos.
1071
Estacion is used for the four seasons, temporada is used for all other seasons or periods of time like in sports, tv, or a rainy season. And as for why estacion has multiple translations, think of the words bat, or fair, or saw, or left; they have multiple meanings, it just needs context. You'll know when someone says, I'll meet you at "la estacion", that they mean station