1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They have not allowed it."

"They have not allowed it."

Překlad:Oni to nedovolili.

June 16, 2015

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/MilanShiva

Jde i překlad. "Oni to nepovolili." ? Díky :)


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Už ano. Dík.


https://www.duolingo.com/profile/VeronikaPs1

Mohu se zeptat, jak by se řeklo "oni si to nedovolili"? Dekuji


https://www.duolingo.com/profile/PavelSendy

Jak se vyjadri "Oni to nemaji dovoleno" t.j. kdosi jim cosi nedovolil? Diky.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Trpnym rodem: "They haven't been allowed/permitted it" pokud jim nebyla dovolena nejaka vec nebo "They haven't been permitted/allowed to do it/that" pokud jim nebyla dovolena nejaka cinnost.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Tvoje anglické věty jsou v předpřítomném čase, pro Pavlovu větu v přítomném by spíš sedělo "They aren't allowed to do it/that." Nevím však, či tam jde vynechat to "to do", bez toho mi to zní divně.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Cestina ma zoufale malo casu. "They haven't been allowed" odpovida spis ceskemu pritomnemu nez minulemu. U "oni to neměli dovoleno" mam dojem ze pravdepodobne uz maji, zatimco u "they haven't been allowed" je jasne ze porad nemaji. Zda tam pridat "to do" ci ne zalezi na to, co jim neni dovoleno. Kdyz je to treba pivo, nema tam byt. Kdyz je to treba kourit, melo by byt.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Ááááá někdo tu má stejný názor jako já - totiž že v některých případech je lepší přítomný čas než minulý. Snažil jsem se to tady nadhodit ale zatím marně.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

No, ale v te druhe vete se opravdu hodi jenom cesky minuly cas.


https://www.duolingo.com/profile/milasko

"Nepovolovali to" by nešlo?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.