Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"My sister demands an answer."

Traduzione:Mia sorella richiede una risposta.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/GiorgioSironi

Anche "vuole" mi sembrava accettabile come traduzione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gigio90

ahahaah il vocabolario suggerisce che "demands" significa anche "chiedere" eppure se lo metti nella risposta lo considera sbagliato!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 11
  • 593

Oggi (quattro anni dopo...) lo accetta e ci mancherebbe, perché una risposta si chiede, non si "domanda"

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/gigettogigetto

"Vuole" e non lo accetta perché?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 11
  • 593

...perché chi domanda, semmai, vorrebbe.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Tony955S2

Vuole mi da errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/petraisa

Perché dà per errore -vuole-?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/fausto49

Da migliorare e di molto il giudizio sulla pronuncia delle frasi: se non rileggo e non rispondo mi zegnala corretto!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tamara63569

"asks an answer" is more correct

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Daniel837096

Mia sorella vuole una risposta è più che accettabile !

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ingleseitaliano

vuole o esige non vedo la differenza

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 11
  • 593

Cerchi su un vocabolario e vedrà che la differenza c'è eccome. Inoltre DL pretende di norma traduzioni letterali anche quando non dovrebbe (come in questo caso e leggo com piacere che tamara reputa errata anche la frase in inglese)

2 mesi fa