Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Jij zou hem moeten geloven."

Translation:You should believe him.

3 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/MisterDario

Would this be the same as "Jij zal hem gelooft" ?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Susande
Susande
  • 21
  • 13
  • 12
  • 11
  • 148
  • Je zou hem geloven = You would believe him
  • Je zou hem moeten geloven = You should believe him
  • Je zal hem geloven = You will believe him
  • Je zal hem moeten geloven = You will have to believe him
  • Je hebt hem geloofd = You (have) believed him
  • Je hebt hem moeten geloven = You had to believe him
3 years ago

https://www.duolingo.com/MisterDario

A native Dutch speaker asked me: "Zal ik de hotel boeken?" in the sense of "Should I book the hotel?"... Is it just that she is talking bad Dutch?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Susande
Susande
  • 21
  • 13
  • 12
  • 11
  • 148

It's "het hotel", apart from that it's a correct Dutch sentence, but it doesn't exactly translate to the English sentence you typed.

  • Zal ik het hotel boeken? = Shall I book the hotel?
  • Zou ik het hotel moeten boeken? = Should I book the hotel?
3 years ago

https://www.duolingo.com/MisterDario

I see. The "Shall I..." translation makes perfect sense here. Thanks!

3 years ago

https://www.duolingo.com/FeliciaSwart

You would have to believe him - was wrong. But isn't "zou" would??

3 years ago

https://www.duolingo.com/JonnoEngli

yes but when combined with moeten it becomes should

3 years ago