"The girl reads the newspaper."
Translation:Das Mädchen liest die Zeitung.
You simply have to learn the noun's gender along with the definition of new words. There is no way of telling whether a noun is masculine or feminine. Sometimes they are obvious (ex, "man" is going to be masculine) but most times its rather random. "Zeitung" (newspaper) for example is feminine.
For those who are confused about gender, what everyone else is saying is true. You do have to learn the noun's gender as well as the translation, but they aren't all random. For instance, all words that end in "ung" are feminine (Die Zeitung, die Bedienung, die Rechnung) . In this lesson, Mädchen is neuter. Why? Because any noun that ends in "chen" is neuter (Das Mädchen, das Brötchen, das Hähnchen).
Would love it to be a little easier and slightly different, simple like as the word gets bigger for more than one. I.e lese...I, me,one Add the n, lesen, two, u And finally liest meaning the rest. The fact that the words are same numbet of characters and complete different in some respects. Its not possible to create a formula to follow. It really is just stick in and use learn the words. No easy short cuts.
Why isn't das used for newspaper
"newspaper" isn't a German word.
Grammatical gender is attached to words, not to ideas or concepts.
The German word for a newspaper is Zeitung. The word "Zeitung" is grammatically feminine.
Grammatical gender is basically arbitrary. You simply have to learn it.
Its "the newspaper "so it should be den zeitung
Er, what? Why?
First, Zeitung is a noun, so it has to be capitalised.
Second, Zeitung is feminine -- but den is either masculine accusative or plural dative, but never feminine.
Here, the newspaper is the direct object of the verb "reads", so you need the accusative case -- and feminine accusative is die. Thus die Zeitung for "the newspaper".
die zeitung which means "a newspaper "
"a newspaper" is eine Zeitung.
Both are wrong -- Mädchen has to be capitalised and has to have an ä, not an a. (Or write Maedchen if you can't write Mädchen. But don't just leave the dots off entirely.)
das Mädchen is "the girl".
die Mädchen would be "the girls" -- plural.
The noun Mädchen is grammatically neuter, not feminine.
People will say its cause im english but id love to see the results of someome who knew no language which they prefer or pick up easier. Not sure how ud do it but it gotta be English over a european language. We just add letters, i.e. read reading reads. We dont have completely sepetate words. How people can say it easier to grasp ill never know. Ill keep trying though.
You can write -e after the letters that should have umlauts.
"Mädchen" → "Maedchen" "Schröder" → "Schroeder" "Mütter" → "Muetter"
Due to the umlaut being the only diacritic in the language, it doesn't matter if you write the vowels with any other diacritic at all: ú ü ū û, even ũ.