1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Sofia says, "See you later!""

"Sofia says, "See you later!""

Translation:Sofia diras "Ĝis poste!"

June 17, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DustinRowl

Why is there Ĝis poste and Ĝis la revido, both are "See you later". What's the difference?


https://www.duolingo.com/profile/chelsea1101

Same question. I picked both answers for the multiple choice and "Gxis la revido" was marked as incorrect. Doesn't it have the same meaning?


https://www.duolingo.com/profile/arbaro

I'd say "ĝis baldaŭ" would translate to "see you soon" rather than "see you later." :)


https://www.duolingo.com/profile/gifgaf

Sofia != Sofía != ...


https://www.duolingo.com/profile/trashHeap

Sofia diras, "Vidas vi poste!"?


https://www.duolingo.com/profile/Friesk

For some reason I want to say something along the lines of "Ĉu ne" when I see "see you later!"...


https://www.duolingo.com/profile/Mamadespik

Japanese? "Ja ne"?


https://www.duolingo.com/profile/Decrynx

I've looked for a keyboard setting for Esperanto and couldbt find one. Is there another way to be able to type the letters with the proper accents?


https://www.duolingo.com/profile/Mamadespik

On PC I use a free program called Tajpi. It sits in the background and can change cx to ĉ, jx to ĵ, etc. On android, you can get an Esperanto keyboard with all the letters.


https://www.duolingo.com/profile/WarriorDreams

did I need to put the quotation marks?

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.