14 Comments This discussion is locked.
Ha, yeah. It's funny the way I was taught. For my first year of German class, we were always taught that "Ich bin gut" means "I am good" (not in the sense of "I am a good person"). Then I got to year 2 and suddenly they were telling us that "Ich bin gut" means something different than we were intending and told us the correct term for "I am good" (in terms of how you feel) is "Mir ist gut" oder "Es geht mir gut". But they never told us what "Ich bin gut" translated to, but they told us what others we should use "mir" with, telling what it meant if we used "ich" (let me tell you it was not good). Now I am in year 5 and had a fear of saying "Ich bin gut" by accident for fear it might mean something bad (being that I never learned what it really meant).