"Bizbirbirimiziseviyoruz."

Translation:We love each other.

3 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/dieprinzessin
dieprinzessin
  • 25
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Birbiri- miz-i is for 'us' alone I suppose. So what are the others,

Birbiri-nize (you) Birbiri- ler-i (they) ?

3 years ago

https://www.duolingo.com/orde90
orde90
  • 11
  • 10

The root is birbir.

biz : birbir + (i)miz --> birbirimiz
siz : birbir + (i)niz --> birbiriniz
onlar : birbir + leri --> birbirleri

For onlar, the plural -ler is optional so you can also say

onlar : birbir + i --> birbiri

after constructing it you can add case endings: birbirimizi, birbirimize, birbirimizde, birbirimizden

3 years ago

https://www.duolingo.com/dieprinzessin
dieprinzessin
  • 25
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Çok teşekkürler

3 years ago

https://www.duolingo.com/aucunLien
aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

Am I right in assuming that the turkish sentence does not necessarily imply only 2 people in "we" (as i believe the english sentence does)? In other words, can birbirmiz also be understood as "one another"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 447

You are correct :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/haticesena34
haticesena34
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

why is we love ourselves wrong and not accept

1 year ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 447

That would be "kendimizi"

1 year ago

https://www.duolingo.com/Kevtastic
Kevtastic
  • 17
  • 16
  • 13
  • 10
  • 6

Is "We love ourselves." also correct?

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 447

Nope, that would be "Kendimizi seviyoruz."

"kendi" implies the self, which "birbiri" implies reciprocity of some sort.

2 years ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.