"Dyrene lever der oppe."

Translation:The animals live up there.

3 years ago

16 Comments


https://www.duolingo.com/Keith_Price

Is Bor also acceptable here?

3 years ago

https://www.duolingo.com/madgregor

yes

2 years ago

https://www.duolingo.com/howdeedodat

Could oppe der also mean up there?

3 years ago

https://www.duolingo.com/madgregor

no, "der oppe" is the correct order

2 years ago

https://www.duolingo.com/hmada993
hmada993
  • 19
  • 12
  • 11
  • 5

oppå der means on top there,

der oppe means up there

2 years ago

https://www.duolingo.com/Owlspotting
Owlspotting
  • 25
  • 22
  • 20
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 1604

Literally, "there up"

5 months ago

https://www.duolingo.com/hmada993
hmada993
  • 19
  • 12
  • 11
  • 5

Do we use lever for animals and bor for people?

2 years ago

https://www.duolingo.com/madgregor

No, both can be used in both cases

2 years ago

https://www.duolingo.com/hmada993
hmada993
  • 19
  • 12
  • 11
  • 5

then what is the difference?

2 years ago

https://www.duolingo.com/madgregor

I would use the translations, leve = live, bo = inhabit, but that isn't 100% precise

2 years ago

https://www.duolingo.com/hmada993
hmada993
  • 19
  • 12
  • 11
  • 5

takk

2 years ago

https://www.duolingo.com/madgregor

Bare hyggelig/ ingen årsak/ det var så lite ;)

2 years ago

https://www.duolingo.com/Elledhwen

Wasn't the plural for "animals" still "dyr"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/JenniferTauber

"dyrene" is the definite plural; it means "the animals"

2 years ago

https://www.duolingo.com/PuraMasa

What Jennifer said

9 months ago

https://www.duolingo.com/TristinKnapp

Why isn't it "Dyrene lever oppe der"?

3 months ago
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.