"Leshommesboiventdelabière."

Übersetzung:Die Männer trinken Bier.

Vor 3 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Lara528766

Es heißt auf Deutsch 'Die Männer trinken Bier' und nicht 'Männer trinken Bier'. Sonst müsste man im Französischen doch das 'les' weglassen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Wenn es um etwas kategorisch geht (alle Männer, Männer an sich), verwendet man auf Französisch den bestimmten Artikel, wo man auf Deutsch den Artikel weglässt.

Den Beispielsatz kann man so interpretieren, dass bestimmte Männer, die vorher schon erwähnt wurden, Bier trinken: Die Männer trinken Bier. Man kann den Satz aber auch als Aussage über Männer an sich interpretieren: Männer trinken Bier (keine Limonade). Beide Varianten werden hier akzeptiert.

Mehr dazu kannst Du bei den GRammatiktips zu "Essen" unter "Ausgelassene Artikel" nachlesen. (Auch hier abrufbar)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AllonsY97

Könnte mich jemand darüber aufklären , was das "de" für eine Rolle spielt? Müsste es nicht heißen "Die Männer trinken DAS bier"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

de la ist ein Teilungsartikel. Mehr dazu kannst Du in den Grammatiktipps zu "Essen" oder hier nachlesen.

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.