1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ви поговорили з вашим дядько…

"Ви поговорили з вашим дядьком?"

Переклад:Have you spoken to your uncle?

June 17, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Numolo
  • 1249

має прийматися і варіант "have you spoken WITH your uncle".


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Не факт. За змістом та й за структурою речення частка "to" вказує на те, що особа, до якої звертаються у реченні ("you"), є ініціатором розмови з дядьком/зацікавлена у результаті розмови. А от "with" такої інформації не несе, воно свідчить про "рівноправність" учасників розмови.


https://www.duolingo.com/profile/FreeBit

Чому не можна казати Did you talk with your uncle?


https://www.duolingo.com/profile/Yura_ursol

Чому саме так?


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

А як треба?


https://www.duolingo.com/profile/Yura_ursol

вже сам зрозумів, дякую


https://www.duolingo.com/profile/ruslanvide

Чому частка To ?


https://www.duolingo.com/profile/fermopili

а чому помилка do you spoken with your uncle

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати