1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il trouve une pomme."

"Il trouve une pomme."

Tradução:Ele encontra uma maçã.

June 17, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/NunoNeto1

Achei que faltou concordancia nesta frase, Ele esta achando uma maca, seria melhor elen achou uma maca


https://www.duolingo.com/profile/alice_d17

Realmente. Mas a frase pode ser traduzida para "Ele acha uma maçã'', que faz mais sentido, pois pode indicar algo frequente, tipo "Ele acha uma maçã sempre que vai à floresta''. Porém o presente não é utilizado apenas para isso, pode ser também algo que ele faz neste momento. ;)


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.lohn

Achou é passado, e tão não se encaixa


https://www.duolingo.com/profile/hika643216

"Ele descobre uma maçã"? Quê? Não seria : "ele encontra uma maçã "?


https://www.duolingo.com/profile/fefazola

Acredito que o "trouve" em francês tem o mesmo sentido que "find" em inglês no que se refere à utilização da palavra tanto para "encontrar" quanto para "acha", alguém pode confirmar?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

O verbo "trouver" tem o mesmo sentido de "find" do inglês e de "achar" do português, ou seja, pode tanto ser usado como "encontrar", quanto "ter um pensamento sobre algo".

  • Não acho as minhas chaves (Je ne trouve pas mes clés);

  • Acho que vai chover (Je trouve qu'il va pleuvoir).


https://www.duolingo.com/profile/CarleySouz

Minha resposta esta correta

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.