"J'ai assez de place."

Traduction :I have enough room.

il y a 5 ans

23 commentaires


https://www.duolingo.com/lino615485

Surprise par "room" comme traduction pour "place"....

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Il ne faut jamais hésiter à se montrer curieux(-se) et à aller consulter un dictionnaire (en ligne, gratuit).

Vous verrez ici :https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/place que le mot français "place" ne se traduit par "place" que dans très peu de cas, dans le sens de "chaque chose à sa place".

Si vous descendez au point 5. vous verrez que pour dire "assez de place/de la place", il vous faut "room".

Si vous avez encore un doute, prenez le dictionnaire dans l'autre sens : https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/room - allez au point 6. et vous verrez que "room" signifie bien "de la place".

De la même façon que "room" peut être un nom dénombrable pour dire "une pièce/chambre", on peut l'employer en tant qu'indénombrable pour dire "de la place/de l'espace".

Donc "avoir de la place, avoir assez de place, avoir besoin de place, faire de la place, etc" utiliseront "room" sans article ou éventuellement avec '"some".

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Même question ici : la contraction I've est vraiment impossible ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Oui, les anglais le disent comme ça aussi.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 6
  • 2
  • 8

Bonjour ThanKwee, vous seul(e) pourrez je crois nous éclairer!

Il n'y a pas assez de place signifierait par exemple qu'une pièce est trop petite pour y mettre tout ce qu'on voulait y installer.

Il n'y a pas assez de placeS veut dire que les places pour un concert par exemple ne sont pas assez nombreuses.

Alors que signifie la phrase de Duo exactement avec "room" pour "place" et est-ce que cela se dit?

Merci d'avance de votre réponse et bon vent à vous!

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Bonjour Christian,

A vrai dire, Sitesurf peut expliquer mieux que moi.

Il n'y a pas assez de place = There isn't enough room. There isn't enough space.

Il n'y a pas assez de places (pour un concert) = There aren't enough seats.

Oui, "room" pour "place" se dit. Avez-vous lu l'explication de Sitesurf ? Elle a expliqué qu'on peut employer "room" en tant qu'indénombrable pour dire "de la place/de l'espace".

il y a 2 jours

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 6
  • 2
  • 8

Eh non, je n'avais pas lu l'explication de Sitesurf lorsque j'ai posé mes questions, elle l'a faite il y a un mois et j'avais écrit il y a 9 mois! Maintenant, tout est clair! Merci de votre réponse, ThanKwee.

il y a 15 heures

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Oh, I get it! And thank you for all of your comments which are always positive and helpful.

il y a 13 heures

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 6
  • 2
  • 8

Est-ce faux "I have enough place"?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Oui, c'est faux. Mais vous pouvez dire "I have enough space"

il y a 1 jour

https://www.duolingo.com/Jeanne249224

Merci beaucoup.

il y a 1 jour

https://www.duolingo.com/Blaseone

Pour moi assez de place veut dire avoir assez d'espace, surtout exprimé au singulier. Donc j'ai traduit" i have space enough". Refus, évidemment. Mais pour que l'on traduise par room, ou rooms, il faudrait que Duolingo écrive place avec un S. Un peu confus une fois de plus.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Le placement de "enough" change selon la nature du mot :

  • pour exprimer une quantité avec un nom : Enough space = assez d'espace
  • pour relativiser un adjectif ou un adverbe : Large enough = assez grand; Early enough = assez tôt.
il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MichelLonard

«I have enough space» est accepté par Dl

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Rami38
Rami38
  • 25
  • 10

Pourquoi "I have got enough room" egalement?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"I have got" est peu utilisé en dehors de certaines régions du Royaume-Uni, mais c'est une tournure possible.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 6
  • 2
  • 8

Si j'ai bien suivi le fil de la discussion, "place" est un faux-ami et ne signifie pas "place" en français, mais plutôt "endroit". Est-ce que je me trompe?

il y a 15 heures

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Vous pouvez facilement trouver cette information sur un bon dictionnaire, par exemple : https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/place

il y a 11 heures

https://www.duolingo.com/Jeanne249224

Depuis le début avec Duo, ce cours est-il en provenance des Etats Unis ou du Rayaume Uni?

il y a 2 jours

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 6
  • 2
  • 8

Tous les cours sont en provenance des Etats-Unis! Et en l'occurrence, on l'entend à l'accent américain!

il y a 2 jours

https://www.duolingo.com/Jeanne249224

Vous avez tout à fait raison pour l'accent. Merci de la réponse.

il y a 2 jours
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.