1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "J'ai assez de place."

"J'ai assez de place."

Traduction :I have enough room.

October 6, 2013

26 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lino615485

Surprise par "room" comme traduction pour "place"....


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il ne faut jamais hésiter à se montrer curieux(-se) et à aller consulter un dictionnaire (en ligne, gratuit).

Vous verrez ici :https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/place que le mot français "place" ne se traduit par "place" que dans très peu de cas, dans le sens de "chaque chose à sa place".

Si vous descendez au point 5. vous verrez que pour dire "assez de place/de la place", il vous faut "room".

Si vous avez encore un doute, prenez le dictionnaire dans l'autre sens : https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/room - allez au point 6. et vous verrez que "room" signifie bien "de la place".

De la même façon que "room" peut être un nom dénombrable pour dire "une pièce/chambre", on peut l'employer en tant qu'indénombrable pour dire "de la place/de l'espace".

Donc "avoir de la place, avoir assez de place, avoir besoin de place, faire de la place, etc utiliseront "room" sans article ou éventuellement avec '"some".


https://www.duolingo.com/profile/ChantalWAR3

Excellente mise au point comme d'habitude. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/PRIMOLUS

Merci Sitesurf .Ne nous quittez pas .Don't leave us please.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Même question ici : la contraction I've est vraiment impossible ?


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Oui, les anglais le disent comme ça aussi.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Bonjour ThanKwee, vous seul(e) pourrez je crois nous éclairer!

Il n'y a pas assez de place signifierait par exemple qu'une pièce est trop petite pour y mettre tout ce qu'on voulait y installer.

Il n'y a pas assez de placeS veut dire que les places pour un concert par exemple ne sont pas assez nombreuses.

Alors que signifie la phrase de Duo exactement avec "room" pour "place" et est-ce que cela se dit?

Merci d'avance de votre réponse et bon vent à vous!


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Bonjour Christian,

A vrai dire, Sitesurf peut expliquer mieux que moi.

Il n'y a pas assez de place = There isn't enough room. There isn't enough space.

Il n'y a pas assez de places (pour un concert) = There aren't enough seats.

Oui, "room" pour "place" se dit. Avez-vous lu l'explication de Sitesurf ? Elle a expliqué qu'on peut employer "room" en tant qu'indénombrable pour dire "de la place/de l'espace".


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Eh non, je n'avais pas lu l'explication de Sitesurf lorsque j'ai posé mes questions, elle l'a faite il y a un mois et j'avais écrit il y a 9 mois! Maintenant, tout est clair! Merci de votre réponse, ThanKwee.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Est-ce faux "I have enough place"?


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Oui, c'est faux. Mais vous pouvez dire "I have enough space"


https://www.duolingo.com/profile/Blaseone

Pour moi assez de place veut dire avoir assez d'espace, surtout exprimé au singulier. Donc j'ai traduit" i have space enough". Refus, évidemment. Mais pour que l'on traduise par room, ou rooms, il faudrait que Duolingo écrive place avec un S. Un peu confus une fois de plus.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le placement de "enough" change selon la nature du mot :

  • pour exprimer une quantité avec un nom : Enough space = assez d'espace
  • pour relativiser un adjectif ou un adverbe : Large enough = assez grand; Early enough = assez tôt.

https://www.duolingo.com/profile/MichelLonard

«I have enough space» est accepté par Dl


https://www.duolingo.com/profile/Rami38

Pourquoi "I have got enough room" egalement?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"I have got" est peu utilisé en dehors de certaines régions du Royaume-Uni, mais c'est une tournure possible.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Si j'ai bien suivi le fil de la discussion, "place" est un faux-ami et ne signifie pas "place" en français, mais plutôt "endroit". Est-ce que je me trompe?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Vous pouvez facilement trouver cette information sur un bon dictionnaire, par exemple : https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/place


https://www.duolingo.com/profile/Jeanne249224

Depuis le début avec Duo, ce cours est-il en provenance des Etats Unis ou du Rayaume Uni?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Tous les cours sont en provenance des Etats-Unis! Et en l'occurrence, on l'entend à l'accent américain!


https://www.duolingo.com/profile/Jeanne249224

Vous avez tout à fait raison pour l'accent. Merci de la réponse.


https://www.duolingo.com/profile/JACQUESTSI

i have enough space m,a ete refuse ca me semble correct non?


https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

I have enough entry

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.