"Ela toma limonada com sal."
Translation:She drinks lemonade with salt.
October 6, 2013
20 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
cinthiia_mc
911
Both are right, so both should be accepted. "toma" and "bebe" are synonymous in this case.
they're interchangeable, but tomar has two meanings: to take and to drink. In English, if you say "I'll take a beer", you're saying you will get the beer, possibly drink it, but not necessarily (you might take it to someone else, for example), whereas my understanding is that in Portuguese, "tomo uma cerveja" means you will drink it