I think you're confused because of "vous"
In French, both "you" and "yours" are translated to "vous"
If it was other pronoun, like "I/je" or "you/tu", it would've been translated like this
Lesquels sont à moi ? -> which ones are mine?
Lesquels sont à toi ? -> which ones are yours?
Hope this clears up the confusion.
Would the literal translation be "which ones have you?". If so, that's fairly easy to remember as that is archaic, but none the less understandable English.
I know literal translations are often a red herring, but i find them useful for remembering things than trying to do it by rote.