"He likes to have money."
Translation:Li ŝatas havi monon.
3 years ago
12 Comments
fellipemartins
- 17
- 11
- 11
- 10
- 9
- 6
- 5
- 5
Dankon, arbaro. Cxu mi povas diri "Ne nur li sxatas havi monon"? Cxu gxi estas gramatike korekta?"
3 years ago
Light10c
- 25
- 16
- 10
- 10
- 9
- 5
Why is "him" translated as "li", and not "lin"? Or should the original phrase have been "not only he"?
7 months ago
HLFzP
- 14
- 10
- 9
- 9
- 8
- 8
- 7
- 5
- 5
- 4
- 3
- 3
- 2
- 9
The word "money" is uncountable in English, but it can't in Esperanto, so can I say: "Li ŝatas havi monojn."?
2 years ago
AlexanDDOS
- 9
- 9
- 5
In many langauges "money" is uncoutable word. Whan you say "Monoj" it means that you operate few stacks of money, for example few bank accounts.
1 year ago