Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tu esposo trabaja para una buena empresa."

Traducción:Your husband works for a good company.

Hace 3 años

36 comentarios


https://www.duolingo.com/JordiAvila

Enterprise es sinonimo de company

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HolyT
HolyT
  • 25
  • 20
  • 11
  • 1408

No, a company is an established business operation. Enterprise is a vague description of an endeavor or a pursuit. Only in very restrictive contexts does it mean the same thing as a specific business operation (company). Usually, when it is used to refer to a specific company, it's more referring to the business effort (vision, goal, purpose, etc.) that the company is involved with, rather than the company itself.

This must be a very difficult nuance for an English learner. I sympathize. There are so many (more basic) things that I don't understand about Spanish, I couldn't even begin to tell you. ¡Tenga un lingot!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/humbertos40

yo entiendo que you es TU y your es SU y la oracion dice TU esposo trabaja para una buena empresa y no SU esposo trabaja para una buena empresa si estoy mal favor de cor regirme

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RaulRefoyo

Yo tengo la duda en your y en works y no work. Por que es segunda persona del singular.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/IvnSurez11

Se utiliza "works" porque esta diciendo que es su "esposo" ya que en la estructura de presente simple esposo vendria siendo lo mismo que "he" (él) y por lo tanto es tercera persona. En el caso de "Your" (Tú) es un posesivo, por lo cual es correcto, ya que tu te diriges a la pareja del esposo "husband" o sea la esposa "wife", en dado caso utilizarias "His" cuando te refieras a algun tercero "His" es el posesivo de "He" o sea él.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/anthony3286

Porque one no es valido?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MagalyRamo10

One es un numero

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gerardo_HM00

esto es injusto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NaoQueen

Sii

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gerardo_HM00

al chile si sierto amika pazame tu facebook para hablar wuapita u

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cristopher447020

:v

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarioSabil1

Se que me confundi

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YupakiMart

Yo igual tengo duda en you (your)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/micaelacastro8

cuando te pertenece algo usar your ! eso pienso yo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elmatapayazos

asi es...es simple y facil entenderlo....... tu zapato...your shoe.... tu casa---your house....tu perro.....your dog.....tu compañia....your company.....tu hijo..your son......tu esposo....your husband...facil.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/milli94

la tuve mal porque puse "work" y no "works" en que momento utilizo la s?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AndForgetAll

cuando utilizas la tercera persona (he, she it)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/micaelacastro8

me fije en las traducciones de trabajo y decia q con she he o it se usa con s y como usabamos your le puse work

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AndForgetAll

Sí, pero your es "your husband" (tu esposo) que sería el pronombre él

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JovannyAns

La " S " POR LO QUE YO ENTIENDO SE USA EN LOS VERVOS PERO SOLO PARA "HE SHE O IT

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elmatapayazos

exacto...para terceras persona...en este caso....tu esposo es la tercera persona...... yo...tu....el ( tu esposo)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rubendarioi22

tercera persona en los vervos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NaoQueen

me equivoqueee en una palabra injustoooo!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dolingo820044

Pues yo lo que comparo es la oracion que elegi con la oración que me corrige y dice exactamente lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarisolPez

Hello

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/samyjaimes0

yo entiendo que you es TU y your es SU y la oracion dice TU esposo trabaja para una buena empresa y no SU esposo trabaja para una buena empresa si estoy mal favor de corregirme!!!!!!!!!!!. :/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/caritomuzzio

estan locos esta bien tu sabes espanol no ingles primero piensa antes e hablar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jean211

CUando se usa you y your

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/tvega89

cuando usar "FOR" y "TO" ?.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SilvioMari6

I not want.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SilvioMari6

porqué para una buena empresa?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NATALIAGUA219475

Por qué working?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Fukushero
Fukushero
  • 25
  • 11
  • 7
  • 5
  • 3

NO PONGAN EMPRESA (INTERPRISE) PONGAN EN ESPAÑOL COMPANÍA //ASI TRADUCIMOS BIEN!

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/ivelatgn

Firm i a food expression.for bussines

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/mjalca
mjalca
  • 25
  • 151

Por favor ayuda! Puse " good company" y me dió mal. ¿En inglés no se pone antes el calificativo que el sustantivo? Me armo lio.....

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/nancymadera88

Cuando debo usar you o your, gracias

Hace 2 meses