No, it does not mean the same: the prince listens to the king = le prince écoute le roi (hear/entendre vs listen to/écouter)
Sometimes, yes in certain circumstances.
Example : "j'entends bien" may mean "je comprends".
Lots of references to Princes and Kings... Remind me again what the French Revolution was for?
I've wondered about that as well... I mean why so many kings and princes in the course, since we have none?
"L'herbe est toujours plus verte chez le voisin" (grass is always greener at the neighbor's)
IN case you intend to read and appreciate French history. Even the Revolution will mention kings
What I meant is that we put an end to royalty 225 years ago, so kings and princes are not really a contemporary concept.
Unless of course you want to talk about other countries that still have them.
What is the difference between ecoute and entendre. Don't the both mean listen or hear?
All the king's sons are "des princes", but only one is "le dauphin" who will (might) wear the crown one day.