1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Do you understand?"

"Do you understand?"

Traduction :Est-ce que vous comprenez ?

June 18, 2015

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/JennyDeshayes

"As-tu compris" n'est pas une réponse valide...pourquoi ??


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Parce que vous proposez un passé composé et que la question est posée au présent.


https://www.duolingo.com/profile/Geraldine_Stucki

"Est-ce que tu comprends" n'est pas une réponse correcte? Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Si, si, pas de problème, sauf si c'était dans une question à choix multiples et qu'une autre version était correct également, auquel cas il fallait cocher 2 cases.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe_B

"tu me comprends ? " n'est pas valide...


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il n'y a pas "me" dans la phrase d'origine.


https://www.duolingo.com/profile/perrot338992

as tu compris est correct


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"As-tu" nécessite un trait d'union.

De plus, "as-tu" est au passé composé, alors que la phrase anglaise est au présent.

Alors votre traduction ne peut pas être acceptée.

Sont acceptées les traductions:

  • comprends-tu ? ou comprenez-vous ?

  • est-ce que tu comprends ? ou est-ce que vous comprenez ?

  • tu comprends ? ou vous comprenez ?


https://www.duolingo.com/profile/mariechris183907

avez vous compris veut dire pareil !


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Regardez le commentaires ci-dessus, s'il vous plaît.


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Marie2170

comprenez-vous? en vrai français!


https://www.duolingo.com/profile/bsarra

entre comprends-tu et as tu compris, il n'y a pas de différence, c'est exactement le même sens quel que soit le temps de conjugaison, temporellement c'est exactement la même signification, l'action de compréhension vient de se terminer. Pour rester au présent, accepteriez vous es-tu en train de comprendre.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Dans l'usage et selon le contexte, en effet, il peut y avoir peu de différence entre "comprends-tu" et "as-tu compris". Mais ce n'est pas des adaptations d'usage que Duolingo vous demande mais des traductions les plus proches possibles des phrases anglaises que l'on vous montre. Vos traductions n'ont pour but que de vérifier que vous avez compris exactement toutes les composantes de la phrase anglaise, conjugaison incluse.


[utilisateur désactivé]

    Comprenez vous ? est la bonne réponse. "Vous comprenez ?" est du langage familier mais pas possible d'écrire en langage soutenu... dommage


    https://www.duolingo.com/profile/Jipi954342

    Vous comprenez n'est pas une réponse valide, pourquoi ?


    https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

    Comprends-tu ? Comprenez-vous ?


    https://www.duolingo.com/profile/majda756980

    Est-ce que vous avez compris? C'est une réponse correcte


    https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

    Le temps n’est pas juste. Il faut mettre le verbe au présent.
    Donc « Est-ce que vous comprenez ? »

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.