"Rinne botún sa scrúdú tábhachtach."

Translation:You made a mistake in the important test.

June 18, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/Torbuntu
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1507

I know it says 'sa' and that means 'in the' but English-ly I would say "on the test" never "in the test"... maybe?

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/scilling
  • 25
  • 1670

“Never … maybe”? You’re not certain if you would never say that?

I’d be more likely to use “on” myself, but “in” can also be used to indicate a medium — if “test” were replaced with, say, “list”, then either “in” or “on” would make sense.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/dfpeterson
  • 23
  • 22
  • 22
  • 1300

To me, you would use "in" to the person that wrote the test, but you would use "on" to a person that took it.

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/scilling
  • 25
  • 1670

That’s certainly possible. (I’d be more likely to use “with” than “in” for the test creator.)

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/jabmdan
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 12

I'm very sure that in my dialect (New York American English) "in the test" is plain wrong, as is "in the list". It's "on" every time, and "on" should be accepted.

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/Torbuntu
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1507

If the test is non-paper/pencil I guess it'd make more sense. Thank you!

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/KateGorvel

In Australian English "in the test" would be standard and "on the test" would be considered an Americanisation

November 26, 2015
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.