1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Am I under arrest?"

"Am I under arrest?"

Traducción:¿Estoy bajo arresto?

October 6, 2013

46 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AntonioVij

Por qué no es válido "¿Estoy arrestado?"


https://www.duolingo.com/profile/nievesdelu

Estoy bajo arresto suena a anglicismo, a traducción demasiado literal.


https://www.duolingo.com/profile/ivanrome

estoy completamente de acuerdo, la frase "estoy bajo arresto" no la he oído nunca. "¿Estoy arrestado?" suena mucho mas natural


https://www.duolingo.com/profile/belgm20

Tienes razón Nieves.


https://www.duolingo.com/profile/fernierer

eso mismo digo yo


https://www.duolingo.com/profile/belgm20

Totalmente de acuerdo con Antonio.


https://www.duolingo.com/profile/xavituri

ya es valido !


https://www.duolingo.com/profile/MauricioBellido

Tampoco es válido "¿estoy detenido?". Estar bajo arresto es correcto desde luego, pero no es algo que uno escuche habitualmente. Debería dar como válido estar arrestado o estar detenido, que son las formas habituales que se emplean en castellano (en España al menos)


https://www.duolingo.com/profile/dmikam

Lo mismo digo yo!


https://www.duolingo.com/profile/parabalto1948

y en muchos paises ademas


https://www.duolingo.com/profile/ediverson

Soy de España y muchas series y películas estadounidenses son dobladas con la expresión "estar bajo arresto". Eso sí, estoy de acuerdo en que es preferible decir "arrestado" o "detenido".


https://www.duolingo.com/profile/TxaskoJuan

¿Dónde se dice eso de "Estoy bajo arresto"? En español sería ¿Estoy arrestado? o ¿Estoy detenido?


https://www.duolingo.com/profile/LongoFernanda

arrestado y bajo arresto significan lo mismo! En castellano decimos arrestado


https://www.duolingo.com/profile/espofleet

Pienso lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Cool-Tess

En español de España "Estoy arrestado?" es una frase correcta. Lo que es más, es la mas comúnmente usada.


https://www.duolingo.com/profile/eperezca

siendo correcto bajo arresto es un giro extraño, lo mas comun es estoy arrestado


https://www.duolingo.com/profile/blancopaloma

estoy arrestado es lo mismo que estar bajo arresto, expresión que, por otra parte no se utiliza en España, pero ese un problema que ya vengo detectando aquí, se enseña y usa el español de latinoamerica por eso hay veces que marcan respuestas erroneas que realmente no lo son para los españoles y al contrario dan por buenas expresiones que nunca usariamos.


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

También debería valer "¿Estoy arrestado?"


https://www.duolingo.com/profile/Julianitamy

Es mas comun decir "¿estoy arrestado?" que "¿estoy bajo arresto? Y las dos son correctas. No entiendo porque la marca mal


https://www.duolingo.com/profile/franco.sor

Estoy arrestado...como puede estar mal duolingo


https://www.duolingo.com/profile/sam_1040

Estoy arrestado es una traducción también aceptable


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroB785802

Hay que corregirlo, Estoy arrestado ?


https://www.duolingo.com/profile/picuarto

estoy arrestado o detenido debe ser valido


[usuario desactivado]

    Estar bajo arresto y estar arrestado es lo mismo: simple cuestión de preferencia local o de estilo.


    https://www.duolingo.com/profile/cgonzalezle

    En español de España arrestado se circunscribe al ámbito militar; para otros ámbitos se usa detenido.


    https://www.duolingo.com/profile/youtube77

    porque no es valido mi respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/Olman415357

    Y como se diría estoy arrestado en ingles


    https://www.duolingo.com/profile/lafe55

    Para mujeres, podria ser: Estoy arrestada o arrestado?


    https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

    Hi lafe, It's "Estoy arrestada? = Mujeres"

    "Estoy arrestado? = Hombres"

    Saludos y suerte

    Adiós


    https://www.duolingo.com/profile/lafe55

    I am under arrest.


    https://www.duolingo.com/profile/menut_motoret

    Efectivamente, en España es más común decir "¿estoy arrestado?" que "¿estoy bajo arresto? Aunque en algunos casos también se dice que el delincuente está bajo arresto. En cualquier caso "¿estoy arrestado?" debe de aceptarse como respuesta válida.


    https://www.duolingo.com/profile/juanmanuel508265

    estoy arrestado en español es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/parabalto1948

    en espanol se dice de cualquiera de las dos formas, estoy arrestado o estoy bajo arresto


    https://www.duolingo.com/profile/gonzaleznarciso

    en español es "estoy arrestado". Nunca se dice "estoy bajo arresto"


    https://www.duolingo.com/profile/guiyeramo

    otro calco del inglés como supuesta respuesta correcta... lo más natural en castellano sería decir "¿Estoy detenido?"


    https://www.duolingo.com/profile/ManuelSALA690418

    Estudiamos inglés o español? . La oración expuesta es válida por ser pronunciación culta y se usa en Abogacía.


    https://www.duolingo.com/profile/GClavell

    Oh I'm sorry, I thought this was America :v


    https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

    Esta frase tiene que ver con la política porque en España hay muchos políticos arrestados...


    https://www.duolingo.com/profile/RCM195214

    Porque no es valido: estoy arrestada? "estar bajo arresto" me parece una traducción literal de la expresión inglesa.


    https://www.duolingo.com/profile/SimnVargas

    Esto es racista >:v


    https://www.duolingo.com/profile/LeonelArev3

    Porque

    Am I under arrest

    para mi Deberia ser:

    I am under arrest

    Que alguien me lo explique.


    https://www.duolingo.com/profile/ManuelGomez6

    se puede estoy dettenido ¿po rque no dan la opcion?


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos853229

    "Esoy preso" se diría en Colombia

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.