That's just a "coincidence" :)
A lot of adverbs end in "о", while neuter adjectives commonly end in "e". (тихо - quietly, легко - easily, гірко - bitterly).
Comparative and superlative of such adverbs do end "e": тихіше - найтихіше, легше - найлегше, гіркіше - найгіркіше. However, there's no such neuter adjectives (it's тихе, легке, гірке)
"Добре" is just not your typical adverb (it's "bad" counterpart is погано). Добро is a noun meaning "good"
I do not know if it just me but I seem to be having difficulty detecting the separation between ви and знаєте. When I am teaching my children I stressed that they must speak clearly and form each word properly and distinctly to avoid being misunderstood. In English there are many homophones but also mispronounced word can be homophonic.
I'm not sure what you mean. If you mean the separation between "ви" and "знаєте", then you should know that it's perfectly normal in every language not to make pauses between words. We "optimize" the flow of sound and ends of words stick to the beginnings of the following words. In some languages it even becomes part of grammar, e.g. in Italian "la + acqua" is literally written as "l'acqua", not only pronounced. Fun fact, before they used to write sentences without spaces actually, simply writing one word after another in a string, same as when speaking, spaces were invented later.
If that's what you mean, then this is my answer.
However, you mention homophones in the end and I don't get what you are referring to. There are no homophones (words that sound the same but mean different things) in this sentence. And yes mispronounced words may be sort of homophones. However, I don't get what it has to do with "ви" and "знаєте".