1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "La guardia è responsabile pe…

"La guardia è responsabile per la nostra protezione."

Traduzione:The guard is responsible for our protection.

October 6, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Fabriziovisc

"The guard is in charge of our protection" perchè non è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/pedretti_luca

perchè se no sarebbe :" la guardia è in accordo per la nostra protezione"


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoBelpassi

non è vero. "to be in charge of" è un idioma che significa proprio "to be responsible of"


https://www.duolingo.com/profile/Marcellino307411

Ma se esiste una traduzione diretta che non crea dubbi perché usare un sinonimo?


https://www.duolingo.com/profile/fabio.deca4

About our protection ?


https://www.duolingo.com/profile/gisella294038

ho scritto fro al posto di for.. possibile che non si possa intuire che è stato un errore di battitura?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.