"Eu terei usado o carro."

Tradução:Yo habré usado el carro.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/raf_iggy
raf_iggy
  • 17
  • 16
  • 11
  • 11

Usado = utilizado; coche = carro.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizFernan699408

Afinal, "carro" vale ou não vale?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarolBonetti

Tinham três opções das traduções de "usado", dentre elas llevado. Mas considerou errado...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JaiSantos1
JaiSantos1
  • 16
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3

Desisto! Vai matar outro de raiva, não eu!

Voltarei a utilizar o Rosetta Stone! Não é possível!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruna268257

Eu aprendi neste app que carro em espanhol é coche mas no exercício apareceu apenas carro nenhuma outra opção

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Bruna268257

Achei meio confuso esse exercício

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/jesnner.souza

Utilizei apenas "Habré", sem o "Yo" e o exercício foi considerado incorreto. Em espanhol, o tempo verbal define a pessoa em diversas ocasiões, como "habré" é a forma verbal da P1 no Futuro do Indicativo, isso elimina o uso do "Yo". Espero que haja uma correção ou explicação caso eu esteja equivocado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Alcides576508

Não aceita nenhuma resposta

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/strangrish
strangrish
  • 20
  • 19
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 5

Por que "carro" não é aceito se é sugerido?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/sgtdeleon
sgtdeleon
  • 25
  • 7
  • 4
  • 164

Correto não seria coche?

1 mês atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.