Except that I am fine
Dat kan maar ik had m ook fout
Ik schreef "apart from that it's going well." Ik zie ook geen "ik" - hoe weten ee dat het moet "ik" zijn en niet "het?"
"Except for that I'm fine" is not okey?
Absoluut geen letterlijke vertaling!
Deze zin is te onduidelijk, er zijn meerdere antwoorden mogelijk, waarvan een aantal gewoon fout gerekend worden. Het is niet oké om hier een hartje om te verliezen.
Waarom niet other than that, he/ she is/ they are fine. Ik zie hier geen ik als onderwerp.
You guys have to be kidding me. "I am fine other than that" is wrong. The correct answer should be "Other than that I am fine." Spare me this crap.
wanneer gebruik je "other than" en wanneer "other from"?
"other from" is grammaticaal niet correct
dank voor je reactie.
Grammatica is niet correct
besides of that it's ok. Is dit niet ook juist?
Apart from that it goes
Heel slechte vertaling
Other than that it is okay, kan niet fout zijn.