"Fuglenesangomvåren."

Translation:The birds sang in the spring.

3 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/SanctMinimalicen
SanctMinimalicen
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Would this also be the way you would say "The birds sang about the spring"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Iorua
Iorua
Mod
  • 17
  • 14
  • 4

Yep.

3 years ago

https://www.duolingo.com/ojosabiertos
ojosabiertos
  • 17
  • 14
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Is there a simple way to say either one more clearly, so there is no confusion?

2 years ago

https://www.duolingo.com/JohnWycliffe
JohnWycliffe
  • 21
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Perhaps sang i løpet av våren for sang in/during spring. I don't think there's a clearer way to say "about spring."

2 years ago

https://www.duolingo.com/corvinr
corvinr
  • 23
  • 18
  • 12
  • 11
  • 4
  • 3

Would one translate "in spring" (without the article) as "om vår"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Holandreas

Nope, still "om våren".

2 years ago
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.