"Biz çalışmıyoruz."
Translation:We are not working.
June 18, 2015
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
That's not common in Turkish in use. It's grammatically correct but we do not always use the formal present simple structure in Turkish. For instance, we do not say "Seni severim" for "I love you". There is not a thick line between the Turkish present simple and present continous tenses. So, "Biz çalışmıyoruz" can as well mean "We do not work."