"Mir graut vor Bohnen."

Übersetzung:J'ai horreur des haricots.

Vor 3 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/Shimamoto08

Kann mir jemand sagen, warum hier zwei aufeinander folgende Vokale ok sind? Ich hatte geschrieben "J'ai l'horreur des haricots" Wurde aber als falsch gewertet.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13

Es gibt zu vielen Standartsituationen feste Regelungen, um das Aufeinandertreffen von Vokalen zu vermeiden. Außerhalb von diesen treffen aber durchaus häufig zwei Vokale aufeinander. Z.B. immer dann, wenn J'ai auf une trifft:
J'ai une pomme.
Da kann man dann nicht einfach irgendwelche Konsonanten dazwischenpacken.
avoir horreur de ist eine feststehende Formulierung.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Shimamoto08

Vielen Dank - die Horrorbohnen merke ich mir als Ausnahme ; -)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.