1. Форум
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Du liest ein Rezept."

"Du liest ein Rezept."

Перевод:Ты читаешь рецепт.

June 19, 2015

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/dimon9734

Почему du liest переводится ты читаешь если читаешь на немецком будет lese


https://www.duolingo.com/profile/natka1005

• В немецком языке есть сильные глаголы, меняющие при спряжении в наст. времени во 2-м и 3-м лице единст. числа корневую гласную, напр.
• halten – держать, останавливаться (du hältst, er/sie hält),
• fahren – ехать (du fährst, er/sie fährt),
• nehmen - «брать» (du nimmst, er/sie nimmt).

• «lesen» - тоже сильный глагол , имеет форму du liest, er/sie liest.

• Здесь остальные глаголы из этой компании ссылка


https://www.duolingo.com/profile/MLQj3

Ты читаешь один рецепт? Звучит крайне глупо, как по мне. " этот рецепт" более уместно, разве нет?


https://www.duolingo.com/profile/andru_f

Разве нет. Ты читаешь этот рецепт = Du liest dieses Rezept.


https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy_K

Странно. Почему чтение вводится как новое слово? Мы же ранее с ним активно работала по Книге, Газете и этому же рецепту

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.