"Je pense autrement."

Tradução:Eu penso de outra maneira.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/ErmesLucas

"Eu penso de outra forma" também me parece correto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 184

Foi aceito aqui.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/deco900

eu penso diferente estaria correto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EduKazan

Não poderia ser "diferentemente"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Oi Edu: "Diferentemente" ficaria « différemment.» São sinônimos mas "autrement" dá uma oposição mais completa. 2016-01-18

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MelancholicChen

"Eu penso diferente" é uma resposta dada por DL, mas "diferente" é um adjetivo, não um advérbio. É esquisito. 26/03/2017

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Sim, "diferente" é um adjetivo, mas aqui ele está empregado com valor de advérbio. É um adjetivo adverbializado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DayseTuboly
DayseTuboly
  • 18
  • 18
  • 13
  • 10
  • 68

Eu penso diferente, ou de outro modo, para mim é a mesma coisa. então...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Com certeza a sua dúvida já foi respondida aqui nesse tópico. Role para cima e veja.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Ricarda61840

"Eu acho outra forma" poderia estar correto?

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.