"I want to have a dog."

Tłumaczenie:Chcę mieć psa.

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/takayamaa

A dlaczego nie może być I want have a dog

2 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1134

Bo po "want" może być albo rzeczownik, albo czasownik w bezokoliczniku - a bezokolicznik poprzedzamy właśnie słówkiem "to". Innymi słowy, albo "I want a dog" (chcę psa), albo "I want to have a dog" (chcę mieć psa)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Dsantir

"Chciałbym mieć psa". Tez powinno być poprawnie.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1134

Nie całkiem. "Chciałbym mieć psa" byłoby "I would like to have a dog" lub "I wish I had a dog". Wyrażenie I would like lub krótko I'd like to prawie idiom, oznaczający dokładnie polskie chciałbym/chciałabym, a tu mamy I want to.

"I want to" tłumaczy się na "chciałbym" tylko w sytuacji w której właśnie podejmuje się tę "chcianą" akcję, np. dzwonisz na Policję i mówisz "Chciałbym zgłosić wypadek" - "I want to report an accident" albo dziewczyna wchodzi do fryzjera i mówi "Chciałabym tylko wyrównać końcówki" - "I only want my ends evened".

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Minescreen

Dlaczego w innym zadaniu i want znaczy poproszę a tu znaczy ja chce O.o

2 lata temu

https://www.duolingo.com/MadziaPompa

Ja też chcę mieć psa

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Malinaluczak

Dlaczego musi byc "to"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/EmperorTiger

Chcę posiadać psa nie zalicza

3 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.