"Tout est vendu."

Übersetzung:Alles ist verkauft.

Vor 3 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Wirklich? Würde man nicht lieber "Alles wurde verkauft" sagen? Das scheint passiv zu sein...

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 917

Es gibt im Deutschen zwei Formen von Passiv. Das eine heißt Zustandspassiv ("ist verkauft") und das andere heißt glaub ich Vorgangspassiv ("wird verkauft"). Vielleicht googlest du mal danach.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Io-Moi-Yo-Ich-Ik

Wieso sind eigentlich in der Lektion zum P.C. so viele Passivsätze?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 917

Weil man für die Bildung des Passivs ein Partizip Perfekt braucht - gerade genau so wie beim Perfekt. Die kann man also gleich auf zwei Weisen üben.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 6
  • 2
  • 15

Dans le cas présent, j'aurais écrit "alles ist verkauft", dans le sens que tout est vendu, il ne reste plus rien. Avec le passif (wird), cela veut dire que l'on est en train de tout vendre au moment où on le dit. Est-ce que je me trompe?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 917

Non, tu ne te trompe pas.

Mais "alles ist verkauft" est aussi Passiv, juste c'est Zustandspassiv alors qu'avec "wird" c'est Verlaufspassiv. Comment faire la différence en français?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Berlac
  • 25
  • 25
  • 12

Pour les Francophones, voici un site assez complet et clair sur la différence entre les deux passifs allemands :

https://deutsch.lingolia.com/fr/grammaire/les-verbes/passif

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 6
  • 2
  • 15

Wenn man sagt: "tout est vendu" bedeutet es, dass wir nichts mehr zu verkaufen haben. Für "alles wird verkauft" muss man je nach dem Kontext anders übersetzen. "On vend tout, tout est à vendre, on est en train de tout vendre, il faut tout vendre, usw."

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 917

Ah! Vielen Dank, Christian. Endlich ist das mal geklärt.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Wohl_Geraten

Muß es nicht zwingend "Alles IST verkauft" heißen? Das "vendu" zeigt doch die Perfektform an. "Alles wird verkauft" wäre hingegen Präsens bzw. gar Futur, kann also gar nicht als mögliche Übersetzung herhalten. Oder?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 917

Wie das französische wird auch das deutsche Passiv mit dem Partizip Perfekt gebildet, und zwar in allen Zeiten. Das ist also schon mal kein Argument.

Nun hat das Deutsche zwei Formen von Passiv: Verlaufspassiv (wird verkauft) und Zustandspassiv (ist verkauft). Da Französisch nur eine Form hat, bleibt diese Unterscheidung bei der Übersetzung von DE nach Fr auf der Strecke. Hier sollen wir aber umgekehrt übersetzen und da sollten beide Formen akzeptiert werden.

Zu bedenken ist dabei noch, dass es von beiden Passivformen alle Zeiten gibt. "Alles wird verkauft" ist auf jeden Fall Präsenz vom Verlaufspassiv. Futur I wäre "Alles wird verkauft werden". Umgekehrt ist "Alles ist verkauft" auf jeden Fall Präsenz vom Zustandspassiv. Perfekt wäre "Alles ist verkauft gewesen", Präteritum wäre "Alles war verkauft".

Vor 8 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.