"Сьогоднісильниймороз."

Translation:There is hard frost today.

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/jaredroberts

There should be an article before "frost". Correct solutions would either be "There is a strong frost today" or "Today, the frost is strong" Regardless, this isn't something common in American English. A common phrase regarding frost would be "Tonight there will be a frost" or "Expect a deep freeze overnight with icy roads and walkways". A frost does not usually occur during the day. A better sentence would be "Сьогодні сильний вітер" with a translation of "There is a strong wind today"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

It's not about https://goo.gl/AqjNnM, it's about https://goo.gl/qMJeC0

3 years ago

https://www.duolingo.com/jaredroberts

Thank you. I see the translation was changed. This makes a lot more sense now.

3 years ago

https://www.duolingo.com/DylanDimaC
DylanDimaC
  • 20
  • 10
  • 8
  • 3
  • 2

I totally agree with you. I also wrote "there was a strong frost today". It should have been accepted as a correct answer.

3 years ago

https://www.duolingo.com/forestgamp1

Here is no"there" only today

1 year ago
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.