"The third man"

Translation:Den tredje mann

June 19, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

... by Graham Greene :).


https://www.duolingo.com/profile/chrismountenay

I can hear the zither music.


https://www.duolingo.com/profile/RyanBabcock

Why are both "den tredje mannen" and "den tredje mann" accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae
Mod
  • 489

"Den tredje mannen" is what one would opt for in contemporary Bokmål, while "Den tredje mann" is the official Norwegian title for the British film from 1949 - a time when the Danish influence was still quite strong.


https://www.duolingo.com/profile/RyanBabcock

Thank you! I didn't catch the reference!


https://www.duolingo.com/profile/effyleven

Dunge-dunge-dung, gadung, ching!

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.