"He will tell you what to do."
Translation:Ele vai dizer a você o que fazer.
41 CommentsThis discussion is locked.
@JenRaca, I think @Paulenrique touched on this before. It's a rule or common practice for using "dizer" followed by a direct object. The "a" in "a você" represents the preposition "to" and not the feminine object "to you" or "to her." So "dizer A você" translates "to say TO you" regardless of whether you are male or female.
In my (limited) experience, when the direct object is placed after the verb, the preposition "a" or "para" is usually inserted. The challenge is that which preposition you should use can depend on the verb or infinitive. So, for example, "dizer para você" may be grammatically equal to "dizer a você," but it may quickly identify you as an "estrangeira ou estrangeiro" because you're not using the usual preposition associated with that verb.