"Je crois."

Tradução:Eu creio.

June 19, 2015

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GustavoB.V

Não poderia ser eu acho?


https://www.duolingo.com/profile/ivanyort

para eu "eu acho"... normalmente eu uso "je pense que". acho que fica melhor. Mas podem me corrigir se acharem que esta não é uma boa resposta


https://www.duolingo.com/profile/antlane

o melhor nesses casos é um bom dicionário. O Larousse traduz Croire como Acreditar e Pensar: je crois que oui = Eu acredito que sim/ eu acho que sim./ Il croit que non = Ele não pensa que é isso/Ele não acha isso.

Leia mais em http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/croire/20494#8z7oGyAf3QiOFWHU.99


https://www.duolingo.com/profile/Juju394490

Gustavo, "eu creio / eu acredito" é uma certeza. "Eu acho" seria "talvez", ou seja "peut etrê"........ Talvez, quem sabe, eu acho.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Achar, pensar, crer, acreditar exprimem opinião, em português como em francês. O que exprime certeza é saber.


https://www.duolingo.com/profile/Breno_Cruz

A opção correta optou pela tradução literal, mas em outros níveis, várias vezes não só as traduções literais como as traduções "abrasileiradas" também foram aceitas. Já vi falantes nativos do francês usar "je crois" e "je trouve" para o equivalente no Brasil "eu acho", porém com o fato de o segundo (je trouve) demonstrar mais "certeza" do que o primeiro (je crois), sendo este primeiro pode ser equivalente também ao "je pense". Mas sobre a questão de ficar ambíguo no sentido de saber diferenciar frases como por exemplo "eu creio em Deus" e "eu acho que sim", que no caso seria usado "je crois", dependeria do contexto, por que na oralidade as coisas não são cristalizadas, logo acho (sem ironia) que deveria considerar TAMBÉM "eu acho".


https://www.duolingo.com/profile/ASDRU77

eu coloquei "eu acho" e me deu errado? e esta como opção!


https://www.duolingo.com/profile/AlexSouza681441

Tenho observado que o francês usa termos especificos para cada ideia. No caso do "acreditar" é espeflcifico para crença certa. O "acho" é bastante incerto, logo distinto do "acreditar". O "penso que" já traz em si uma sugestão que faz sentido pra mim, mas não necessariamente pro outro. Claro que o uso disso depende do campo semântico de cada um.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

'Crença certa' é um perfeito exemplo de oxímoro. É justamente por não ser certo que se chama crença, ou seja, não passa de mera opinião.


https://www.duolingo.com/profile/MarildaFaia

corrijam-me se estiver errada, por favor ...

varias frases com verbos, como nessa por ex: "Je crois"- eu acredito. (presente do indicativo, ok) mas por que quando passamos o mouse sobre o verbo aparece tbm o presente continuo, ou seja estou acreditando? Para um melhor entendimento, nao seria mais correto aparecer apenas a forma do verbo, o qual estamos aprendendo ? je crois- eu acredito e nao Eu estou acreditando je mange- eu como e nao Eu estou comendo

abraços a todos e bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/ivanyort

Eu françês não existe o "presente continuo" da mesma forma que usamos em português. Je mange significa "eu como" e também significa "eu estou comendo". O gerundio em françês é usado de forma bem diferente que no português


https://www.duolingo.com/profile/MarildaFaia

Ivan, obrigada pelas suas explicações, desconhecia que no francês nao tem esse tempo verbal. vai um lingot pra ti , grande abraço e bons estudos


https://www.duolingo.com/profile/antlane

eu como* tem um sentido mais amplo que eu estou comendo: posso dizer "eu como carne" significando que a ação é praticada agora ou que se trata de uma ação que eu pratico na minha vida, não necessariamente no momento presente; se digo "estou comendo", é o momento presente. Com o francês, je mange tem os dois sentidos, também, mas, se tenho de frisar que é o momento presente, digo "je suis en train de manger". Por isso o duolingo aceita as duas formas, sabendo que uma vai ser mais adequada que a outra no contexto. O que você está fazendo? -tu lis. = você lê/ você está lendo, tanto faz. O que você faz aos domingos? - Je lis = Leio** deverá ser sua única resposta.


https://www.duolingo.com/profile/MarildaFaia

antlane, muito obrigada pelas explicações, como disse ao Ivan, desconhecia que no francês nao tem esse tempo verbal. bons estudos , vai lingot pra ti :D


https://www.duolingo.com/profile/isaiasucho1

Perfeito comentário. Gramaticalmente correto. O estudo em questão é o presente do indicativo e não o presente contínuo. Alô duolingo, se liga.


https://www.duolingo.com/profile/PiresC1

Português de Portugal :Eu acredito.


https://www.duolingo.com/profile/giselle24188

Por que não poderia ser "eu creio"?


https://www.duolingo.com/profile/RuiSilva378584

Eu creio ou eu acredito são as formas mais correctas


https://www.duolingo.com/profile/Eunicede

Eu acredito?? Por que não??


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Que pronúncia infernal esse idioma tem?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.